Добавлено: Ср Ноя 25, 2015 2:32 am Заголовок сообщения: В гостях у Снежной Королевы
Конкурс Зимних-Новогодних-Рождественских песен
*сезон 2015-2016*
В гостях у Снежной Королевы
Правила:
- участник заявляет от 1 до 3х композиций (по вашему желанию)
- формат: Зимние, Новогодние, Рождественские песни
- Песни о Зиме: разных стилей и эпох
- Новогодние: разных стилей и эпох
- Рождественские: колядки, рождественские гимны, духовная музыка и т.п.
- Рождественские: популярная музыка
- допускаются исполнители, которые откинули коньки\лыжи\санки
- (!!) с этого конкурса возвращается слот "Песни о Зиме"
- шкала оценок зависит от кол-ва участвующих
- жюри допускается
- в заявке указывать: исполнитель-название - ссылку на любой файлообменник
- заявки в личку МНЕ
ДАТЫ: заявки принимаются с 1 декабря до 22 декабря
Под запретом топ прошлого конкурса (сверяйтесь с архивом). Однако эти же песни в другом исполнении могут участвовать в конкурсе.
Удачи!
Последний раз редактировалось: Тинга (Сб Янв 16, 2016 5:08 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Добавлено: Ср Ноя 25, 2015 2:33 am Заголовок сообщения:
Не допускаются:
Chris Rea - Driving home for Christmas
Moya Brennan - Carol Of The Bells
Gregorian & Sarah Brightman - Moment Of Peace (Christmas Version)
House Of Heroes - O' Come O' Come Emmanuel
Вильнюсский Хор Bel Canto - Щедрик
Однако эти же песни в другом исполнении могут участвовать в конкурсе
Последний раз редактировалось: Тинга (Ср Ноя 25, 2015 2:47 am), всего редактировалось 1 раз
Добавлено: Ср Ноя 25, 2015 2:33 am Заголовок сообщения:
Deti Picasso - Герда и Кай
Deti Picasso - Кай
Annie Lennox - Lullay Lullay (The Coventry Carol)
Baggalutur - Thad Koma Vonandi Jol
Brenda Lee - Rockin' Around The Christmas Tree
Chris de Burgh - When winter comes
Citizen - Xmas Japan
Dean Martin - The Christmas Blues
Glenn Miller - Winter Fantasy (Original) к-ф Серенада Солнечной долины
Gotthard - Merry Christmas
Greg Lake - I believe in father christmas
Ida da Silva - Santa Tell Me
Karel Gott - Kdepak ty ptáčku hnízdo máš
Loreena McKennitt - Coventry carol
Lynyrd Skynyrd - Christmas Time Again
Maarja - Suudlus läbi jäätund klaasi
Merwan Rim - Un nouveau jour
Notis Sfakianakis - H Mpalanta Twn Xristougennwn
Omega - Russian Winter
Paquito D'Rivera & The United Nation Orchestra - Snow samba
Pentatonix - Carol of the Bells
Queen - Thanks God It's Christmas
Roger Whittaker - Ding Dong Merrily On High
The Irish Rovers - Christmas in Killarney
The Killers - Boots
The Pogues and Kirsty MacColl - Fairytale of New York
Tommy Emmanuel - One Christmas Night
Vox Angeli - Noël des enfants du monde
Ансамбль «Мелодия» - Пять минут
Аркадий Хоралов, Аурика Ротару - Новогодние игрушки
Александр Абдулов - Старый новый год
Праздничная система голосования: Вы оцениваете ВСЕ песни (кроме своих).
Можно поставить такие баллы:
12 баллов - 2 штуки
10 баллов - 2 штуки
08 баллов - 2 штуки
от 07-01 балла вы ставите неограниченное кол-во раз
Голосование до 12 января 2016.
Приятного прослушивания и хорошего настроения в праздники!
Приглашаю всех желающих в жюри!
Последний раз редактировалось: Тинга (Сб Янв 16, 2016 5:09 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Снежная королева (дат. Snedronningen) — сказка Ханса Кристиана Андерсена в семи главах («рассказах»), впервые опубликованная 21 декабря 1844 года в томе «Новые сказки. Первый том. Вторая коллекция. 1845.» (дат. Nye Eventyr. Første Bind. Anden Samling. 1845.). Это одна из самых длинных и самых популярных сказок Андерсена.
Согласно биографу Кэрол Роузен, прототипом Снежной Королевы с её холодным сердцем стала неразделённая любовь Андерсена к оперной певице Йенни Линд.
Иллюстрация к «Снежной королеве»Томаса Вильгельма Педерсена, одного из первых иллюстраторов сказок Х. К. Андерсена
Рассказ первый. Зеркало и его осколки «Жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол…» Злобный тролль изготавливает зеркало, в котором все доброе кажется злым, а злое — только ярче бросается в глаза. Однажды ученики тролля взяли это зеркало, и бегали с ним повсюду, ради потехи наводя его на людей, а напоследок решили добраться и до неба, «чтобы посмеяться над ангелами и самим Творцом». Но зеркало, вырвавшись у них из рук, падает на землю и разлетается на тысячи осколков. «Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда…»
Рассказ второй. Мальчик и девочка Кай и Герда, мальчик и девочка из бедных семей — не родственники, но любят друг друга, как брат и сестра. У них есть свой садик под крышей, где они разводят розы. Зимой в садике, правда, не поиграешь, поэтому они ходят друг к другу в гости. Однажды, сидя у окна и любуясь падающим снегом, Кай спрашивает у бабушки: снежинки — словно белые пчелки, а есть ли у них своя царица, как у обычных пчел? Да, отвечает бабушка, это Снежная королева; она летает над городами на черном облаке, от ее взгляда леденеют окна. Проходит некоторое время, наступает лето; Кай с Гердой сидят в своем садике среди роз — и тут в глаз ему попадает осколок дьявольского зеркала. Сердце его становится черствым, «ледяным»: он смеется над бабушкой, издевается над Гердой, красота цветов его больше не трогает, но он восхищается снежинками с их математически идеальными формами («ни единой неправильной линии!»). Однажды он идет кататься на санках и из баловства привязывает свои, детские, к роскошно украшенным «взрослым» саням; неожиданно они разгоняются — быстрее, чем он мог себе представить, — взмывают в воздух и мчатся прочь: его забрала с собой та самая Снежная королева.
Рассказ третий. Цветник женщины, умевшей колдовать Герда отправляется на поиски Кая. В своих странствиях она встречает чародейку, которая впускает ее к себе переночевать и в итоге решает оставить девочку у себя и сделать ее своей приемной дочерью; она наводит на нее чары, из-за которых Герда забывает о своем названом брате, и волшебством прячет под землю все розы у себя в саду, чтобы они ненароком не напомнили малышке об их с Каем садике на крыше. Но со шляпы своей убрать розы она забывает; однажды шляпа эта попадается Герде на глаза, та вспоминает все и начинает плакать. Там, куда стекают ее слезы, расцветают спрятанные волшебницей розы; Герда расспрашивает их — может, Кай уже мертв и они видели его под землей? — но, получив отрицательный ответ, понимает, что его еще можно спасти, и пускается в путь
Рассказ четвертый. Принц и принцесса Покинув сад волшебницы, где царит вечное лето, Герда видит, что на самом деле уже давно настала осень, и решает поторопиться. В пути она встречает ворона, который живет со своей «невестой» при дворе здешнего короля; из разговора с ним она делает вывод, что жених королевской дочери, принцессы, явившийся из неведомых краев — это Кай, и уговаривает ворона отвести ее во дворец посмотреть на него. Становится ясно, что она ошиблась; но принцесса и ее жених, выслушав рассказ Герды о ее злоключениях, жалеют ее и дарят девочке «башмаки, муфту и чудесное платье» и золотую карету, чтобы она побыстрее нашла Кая.
Рассказ пятый. Маленькая разбойница В дороге на путешественников нападают разбойники: убивают слуг и кучера, забирают себе карету, лошадей и дорогие одежды Герды. Сама же Герда достается «в товарки» Маленькой разбойнице, дочке предводительницы местной шайки — невоспитанной, жадной, упрямой, но по сути — одинокой. Разбойница устраивает ее в своем «зверинце»; девочка рассказывает «хозяйке» свою историю, та проникается и знакомит ее с Северным оленем, гордостью «зверинца». Олень рассказывает Герде о своей далекой родине, где правит Снежная королева; Герда догадывается, что именно Снежная королева держит Кая у себя, и, с разрешения Разбойницы, пускается в путь на Северном олене..
Рассказ шестой. Лапландка и финка В пути Герда с Оленем ночуют у гостеприимной лапландки, которая, выслушав их историю, советует путешественникам побывать у ведуньи-финки. Олень, последовав ее словам, едет с Гердой к финке и просит у нее для девочки «питья, которое бы дало ей силу двенадцати богатырей». В ответ финка говорит, что Герде такое питье и не потребуется: «сила — в ее милом, невинном детском сердечке». Простившись с чародейкой, Герда с оленем доезжают до царства Снежной королевы; там они расстаются — дальше девочка должна идти сама.
Рассказ седьмой. Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом Несмотря на все препятствия, Герда добирается до дворца Снежной королевы и застает Кая в одиночестве: он пытается сложить из осколков льда слово «вечность» — такое задание предложила ему перед уходом королева (по ее словам, если он сумеет это сделать, он будет «сам себе господин», и она «подарит ему весь свет и пару новых коньков»). Сперва он не может понять, кто она такая; но потом Герда поет ему их любимый псалом («Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа»), Кай вспоминает ее, и льдинки «от радости» сами собой складываются в нужное слово. Теперь Кай — сам себе хозяин; названые брат с сестрой возвращаются домой, и выясняется, что они — уже взрослые.
Цензура В советских детских изданиях сказки были пропущены христианские мотивы:
не приводился псалом, который поют Кай и Герда;
отсутствовало упоминание о молитве Господней, благодаря которой Герда сумела утихомирить ледяные ветры, охранявшие дворец Снежной королевы, и добраться до Кая;
было исключено упоминание Христа.
Всё было сведено к детской сказке. Бабушка в самом конце сказки читает не просто книгу, а Евангелие, и вслух произносит стих: «Если не будете как дети, не войдёте в Царствие небесное» (Мф. 18:3)
Параллели в народных сказках В скандинавском фольклоре встречаются упоминания о Ледяной деве, воплощении зимы и смерти (позднее этот образ разрабатывался многими детскими писателями, в частности, Туве Янссон в «Волшебной зиме»). Рассказывают, будто последними словами отца Андерсена были: «Вот идет Ледяная Дева и она пришла ко мне». Аналогичные персонажи известны многим народам — в Японии это Юки-онна, в русской традиции, возможно — Мара-Морена. Интересно, что у самого Андерсена есть еще и сказка «Дева льдов».
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах